《恋爱先生》中的斜杠青年、撩妹达人、刺猬女孩……这些时髦热词...

今天,我们就用英语来聊聊这部热播剧《恋爱先生》(Mr. Right)。 It is the second installment of the "Gentleman" series, following a hit drama To Be a Better Man (2016). 这部剧是...

High Five,英文中又被称为Give me Five,也就是我们常说的击掌,双方需要个高举一只手,向对方的手拍击,在美国文化中,这代表了问候、庆祝。 那击掌为什么High Five呢?这还得从来源说起。 H...

Tony Hung在接受采访时曾解释了其背后的多重含义,“它可以是冰激凌(美国冰激凌Mr Whippy),可以是中国的烟花(鞭炮),或者代表一种隐形的控制力。虽然这种多元的尝试对影响力可观的乐队来...

英文"smart"本义很好,挺“聪明伶俐”的,可用山寨的方式汉译过来,似乎就不那么上档次了。“杀马特”,一般指称“农民工二代”或模仿城市文化的农村人。他们通常干着收入很低的工作,保持“洗剪吹”的夸张发型,当然还少不了一部山寨手机。 在内敛的传统文化里,“杀马特”...

“酷”的概念来自于英文Cool,原义为凉、冷,也可引申理解为冷淡、沉着,甚至高傲。它由欧美传入日韩,再到港台,然后传进大陆,逐渐成为品评事物的常用词语。由于其特有的表现力和情调,它俨然已是当今青少年最时尚、最流行的口头语,追求酷感觉已成为青少年的主流文化,它已...

更多内容请点击:《恋爱先生》中的斜杠青年、撩妹达人、刺猬女孩……这些时髦热词... 推荐文章